Saturday, March 13, 2010

Female Abdominal Pain More Condition_symptoms

Enter the Quiet Meditation and Presence in The Silence of the Heart

Heart Sutra of Great Wisdom-va-over. The Bodhisattva
Avalokita,
immersed in the deep wisdom that-goes-well,
saw the empty nature of the five aggregates, thus overcoming any
pain.
- O Shariputra, the form is not different from emptiness, emptiness is not different
shape.
Form is emptiness, emptiness is form. So even for
feelings, perceptions, trends and consciences.
- O Shariputra, all phenomena are by nature empty
never born nor extinguished, never pure nor impure;
ever increasing or decreasing.
Therefore, in emptiness, there are
form, feeling, perception, trends, conscience
no eye, ear, nose, tongue, body, mind;
no color, sound, smell, taste, touch, mind. There
realm of vision, and so on to the mental consciousness.
There is no ignorance, nor its end, and so on
to old age and death, nor their purpose. There
sofferenza, né causa, né estinzione, né Sentiero.
Non c'è conoscenza, né ottenimento.
Poiché nulla vi è da ottenere,
il bodhisattva saldo nella Saggezza che-va-oltre,
vive con la mente libera da ostacoli.
Senza ostacoli non ha timore,
abbandona per sempre le illusioni ed entra nel nirvana.
Vivendo nella Saggezza che-va-oltre, tutti i Buddha dei tre tempi
realizzano la suprema, perfetta illuminazione.
- Sappi, quindi, che la Saggezza che-va-oltre
è il sublime mantra, grande mantra luminoso,
mantra supremo, mantra incomparabile,
capace di dissolvere ogni sofferenza.
E' vero, senza errori.
Recita, perciò, il mantra della Saggezza che-va-oltre,
il mantra che dice:
GATE GATE PARAGATE PARASAMGATE BODHI SVAHA.
GATE GATE PARAGATE PARASAMGATE BODHI SVAHA.
GATE GATE PARAGATE PARASAMGATE BODHI SVAHA.
(Andato, andato, andato oltre, andato completamente oltre, il risveglio avvenga!)

0 comments:

Post a Comment